A. R. Rahman, Murtuza Khan & Qadir Khan noor un ala noor

Select language to translate this lyric

Noor Un Ala Noor Un Ala Nooor Un Ala Noooooooor
Light upon Light
Yeh bhar de tajjali, andheron ko cheer de,
just spread this light, and finish the darkness
Here too tu, vahan bhi tu,
you are here, and u are there(u are everywhere)
yeh roshni kya roshni
what light could this light be
theray siwa koi hay kay poochoon
is there anyone othere than u whom i could ask
andheron say poocha to chup ho gayay
when i asked darkness, it shut up and kept quiet
ujalon say poocha tho sharma gayay,
when i asked light, it got shy of answering
parindon say poocha, kahan awaz hay
i asked birds, where is the flight
khamoshi say poocha, kahan awaz hay
i asked quietness, where is the voice
phoolon say patton say, phoolon say pahton say, aaeee ye sada
i asked flowers, i asked leaves, came a voice
charon taraf , charon taraf
in all four directions
Noor Un Ala Noor Un Ala Nooor Un Ala Noooooooor
Light upon Light
dikhai chilaman to dekha jalwa tera,
saw chilman and saw ur beauty face
bhaware ki ghanghan main,
in the voice of moth?
aashiq ki darman main, then
in the heartbeat of lover,
kanon may sargam main, kanon may sargam main,
in the melody of ears
bus tu hay, tu hi tu
there is only u and u
Noor Un Ala Noor Un Ala Nooor Un Ala Nooooooor
Light upon Light
Dil ki deewangi man ki awaragi tu,
u are my hearts craze and u are my soul's craze
Door lay kay chal tu, kuch poocha tu kuch poocha tu,< br/>and asked something
life was a mystery, and it is a mystery
what will you know, what will you know, what will you know? hay jana
what would happen if u know, who knows that
koi mohabat kahay, koi fasana
someone calls it love, others just a story
deewanagi kahay chahay junnon,
whether they call it craze or madness
chahat hi, mere adaaaaaaa...
love for u is my (message, life, style)
Noor Un Ala Noor Un Ala Nooor Un Ala Noooooooor
Light upon Light

SUBMIT CORRECTIONS