Adi Smolar dale je za naju pomlad

Select language to translate this lyric

Adi Smolar
Miscellaneous
Daleè Je Za Naju Pomad
Today we are old and gray,
the heavy burden of years is known.
We have become so vulnerable,
the world is much too fast for us.
Our journeys are short,
we rarely go anywhere.
Always together, always alone,
she is all I have.< br/>Daleè, farè is spring for us,
the years brought autumn.
Daleè when I said to the girl: I love the I have.
And when I was a boy, I was hers.
Daleè, farè is spring for us,
It is bad for my youth.
But I wouldn't want to become young again myself ,
I prefer to be old, old and with her.
We talk about memories,
there was a lot of everything.
Reèeva: How everything passes.
And we feel a little bad.
And then we smile,
happy because we found each other.
How nice that we met
and happy together through life.
Spring is far, far away for us,
years brought autumn.
Far away, when I told the girl: I love the I have.
And when I was a boy, I was hers.
Daleè, farè is spring for us,
It is bad for my youth.
But I wouldn't want to become young again myself ,
I'd rather be old, old and with her.
The clock breaks the memories,
Let's go to sleep, she whispers.
She grabs my arm firmly
and we stand up with difficulty.
At night she snuggles up to me.
Each of her touches so familiar
a bitter thought:
Which of us will be left alone.
Far away, far away is spring for us,
years have brought autumn.
Far away, when I said to the girl: I love the I have.
And when I was a boy, I was hers.
Daleè, farè is spring for us,
It is bad for my youth.
But I wouldn't want to become young again myself ,
I'd rather be old, old and with her.
Daleè, farè is spring for us,
the years have brought autumn.
Daleè when I told the girl: I love the I have.
And when I was a boy, I was hers.
Daleè, farè is spring for us,
It is bad for my youth.
But I wouldn't want to become young again myself ,
I'd rather be old, old and with her.

SUBMIT CORRECTIONS