ASIAN KUNG-FU GENERATION tabidatsu kimi e

Select language to translate this lyric

Koko kara wa nanimokamo ga kasumu you da na
Yoru ni natte furidashita ame asa madeni yame
Tataku KIIBOODO ishiki dake ga hikari no sen wo hau
Miushinatte nakidashitatte osoi no de uree
Fusagikonde nani wo shitta? >Kamisama datte sou nozondeite yabai yame yame
Tataku KIIBOODO kasou sekai no souzounushi ni naru
Maboroshi datte ima kizuitatte osoi no de uree
Fusagikonde nani ni natta?
Mune no oku ni tare ochita
Kuroi juuyu ni mamireta youna
Sekai kara mo hikaru michisuji wo
Higashi no sora ga hikaru
Yami wa idaita mama da
Asa no otozure wo
Uranda hi mo atta na
Higashi no sora ga hikaru
Kizu wa hiraita mama da
Sore demo boku wa yukou
Nani ga machi dare to deau darou
/// ENGLISH TRANSLATION ///
To The Departed, To You
Everything seems to be in a haze from here
Rain that begins as it turns to nightfall
Better stop by morning
The tapping of the keyboard
Your consciousness crawls towards the fiber optic light
Even if I lost sight and started to cry
It's too late, Misery
What did you learn by closing yourself off?
Dripping deep down into your soul
Your world painted black with heavy oil
Come on out and climb the shining pathway
As if the entire world was covered in sorrow
It surely must be God's will
Damn it, that's no way to think
The tapping of the keyboard
Creator of a virtual world
Even if I begin to realize it's an illusion
It's too late, Misery
What did you gain by closing yourself off?
Dripping deep down into your soul
Your world painted black with heavy oil
Come on out and climb the shining pathway
The eastern skies glow, Still embracing the darkness
Days I resented the approach of morning
The eastern skies glow, The wound is still open
But I will still go forth
What awaits me? Who will I meet?
Hello

SUBMIT CORRECTIONS