Buck Tick gekka reijin

Select language to translate this lyric

Yami ni magirete
[I lose my way in the dark]
息を殺す
iki wo korosu
[You take my breath away]
闇をまとって
Yami wo matotte
[You dress up in the dark]
ふっと微笑む
futto hohoemu
[And then you suddenly smile]
気のせいさ
Ki no sei sa
[Is it all in my head]
お前など誰も知るはずない
omae nado dare mo shiru hazu nai
[That there’s no way that anyone could know who you are]
月だけが 見つめている
Tsuki dake ga mitsumeteiru
[And only the moon Watching]
影を追いかけ
Kage wo oikake [Chasing after a shade]
お前はゆく
omae wa yuku [You vanish away]
疲れ果てたら
Tsukarehatetara [When you run all the way down]
そっとæu00ad»ã¬ã ã‘
sotto shinu dake [Then softly, you’ll die]
骨に成り
Hone ni nari [You’ll turn into bones]
灰に成り
hai ni nari [You’ll turn into ash]
やがて咲き誇る
yagate sakihokoru [and then you’ll come into bloom]
花一輪
Hana ichirin [One flower of you]
æu00adŒã«ã—て
uta ni shite [I make into a song]
ああ 終わりの無い夜 彷徨う
Aa owari no nai yoru samayou
[Ah, a night never ending, and I am just wandering through]
ああ あなたの夢 ただ夢見て
Aa anata no yume tada yume mite
[Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you]
ああ 終わりの無い夜 彷徨う
Aa owari no nai yoru samayou
[Ah, a night never ending, and I am just wandering through]
ああ あなたの夢 ただ夢見て
Aa anata no yume tada yume mite
[Ah, always I’m dreaming, dreaming a dream of you]
気のせいさ
Ki no sei sa [Is it all in my head]
ぬくもりこの手に蘇る
nukumori kono te ni yomigaeru
[That all the warmth is slowly coming back to my arms]
月だけが 見つめている
Tsuki dake ga mitsumeteiru
Hone ni nari
hai ni nari
yagate sakihokoru
Hana ichirin
uta ni shite
ああ あなたの夢
Aa anata no yume [Dreaming of you]
ああ 叫ぶ叫ぶ
Aa sakebu sakebu [Screaming Screaming]
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite

SUBMIT CORRECTIONS