Claude François c est toujours le mme refrain

Select language to translate this lyric

(Jean-Pierre Bourtayre/Claude Ganem/Liliane Konyn)
Do you have to love to be loved? Love is never requited
And the scales, in truth, always tip to one side.
As soon as I hope, the boat capsizes.
As soon as I doubt, the sky turns blue.
It's never you who takes my hand, it's always me who holds you back.
Despite the evil that you make me, I prefer to suffer and love you
To think of you and to believe until the end, to be rather the lamb than the wolf.
And it is always the same refrain!
If I love you too much, you love me less!
Yes, it's always the same refrain!
If I love you less, it's you who comes back!
There is always a corner in the sun and a corner in the shade!
And it's always the same refrain!
If I love you too much, you, you love me less!
Yes, it's always the same refrain!
If I love you less, it's you who comes back!
There always has to be someone unhappy, someone of unhappy people in two!
I knew others before you, how many times did I try?
I gave up, I cannot, no, love if I do not don't suffer.
I always run after the impossible, after the dream, after the unknown.
I will spend my whole life following everything that escapes me.
I remained like the child who cries after his kite
But I prefer to suffer until the end, to be the lamb rather than the wolf.
And it's always the same refrain!
If I love you too much, you love me less!
Yes, it's always the same refrain!
If I love you less, it's you who comes back!
There is always a corner in the sun and a corner in the shade!
And it's always the same refrain!
If I love you too much, you love me less!
Yes, it's always the same refrain!
If I love you less, it's you who comes back!
It's necessary always one unfortunate, one unfortunate out of two!

SUBMIT CORRECTIONS