Edith Piaf salle dattente

Select language to translate this lyric

One near the other, they were there
Both sitting, as if asleep
At the edge of the wooden bench
In the waiting room
Through the window, we could see
The old carousel which creaked
And its music swirled
In the waiting room
And this music seemed to grow
The big hand of the clock
With a noise of proportion?
Disproportionate? and ridiculous
And this clock obsessed them
This clock which looked at them
This clock which swirled
In the waiting room
And in their heads it was sliding
Carousel, music, pendulum...
The clock became merry-go-round
The merry-go-round became pendulum
And their memories, in procession
br/>Went up, paraded, flew away...
One near the other they were there
Both sitting, as if asleep
At the edge from the wooden bench
In the waiting room
And when the train arrived?
They both looked at each other
And without a word they got up ?s
In the waiting room
And in their heads, it slipped:
Present, past, move...
The memories became present
The present became memory...
And their words, in procession
Hesitated, were troubled, flew away
When, in the train got on?
It was she who noticed it
And ran back
In the waiting room
But the train had disappeared...
Don't you think it's stupid
A woman walking in the street
With a haversack and a cap?
How stupid! ...
It's stupid!...
...It's stupid!

SUBMIT CORRECTIONS