Karan Casey a chomaraigh aoibhinn o sweet comeraghs

Select language to translate this lyric

Maurus à Faoláin (1853-1931), a
Cistercian priest born in Kilrossanty, Co Waterford,
composed this song about the Comeragh Mountains in County Waterford.
In 1908, he was elected Abbot of Mount Mellery and remained there until his death. >It is for your happy people
For them a feast
A delightful evening
Your bright streams
And your branchy woods
Your honeyed valleys< br/>And your whites are all
I love my heart
They are together
A delightful companion
It is very handsome
Your outline steels
A delightful evening from
When lit up
With a sunny view
A joyful evening from
The folds and slabs< br/>On all sides of you
As a gentle banner
With graceful sails
When the dew spreads
Down from the sky on you
O merry birds
Your life overseas
A long way from you
A happy companion
In a lonely country
Working
What a pleasant evening
But it was a country's work for me
A collection of things
Far from me
I saw your mountains
I have turned to you again
O plúr na n'Déise
A delightful Comeragh
My heartfelt blessings
On your valleys and mountains
Sweet Comeragh
And on your cheerful people
So naturally kind
Sweet Comeragh
On your shining streams
And your leafy woodlands
Your honeyed slopes
And your gleaming meadows< br/>My heart fills with love
For all of them surely
Sweet Comeragh
Your rugged peaks
Are a handsome sight
Sweet Comeragh
As the rising sun
Sets them aflame
Sweet Comeragh
Cliffs and steep slopes
In every direction
Like a satin weave
From a magic loom
As the dew falls
From the heavens high
Sweet Comeragh
I was awhile away
From your beauty
Sweet Comeragh
Slaving so hard
In a foreign land
Sweet Comeragh
Base work it was
Just making a living
Far from my home
'Neath the shade of your mountains
So I came back to you
The flower of the Déise
Sweet Comeragh

SUBMIT CORRECTIONS