Kenji Kawai ballad of ranma and akane

Select language to translate this lyric

(Ranma) warau to kawaii yo
dakara sunao ni nare yo
(Ranma) You're cute when you smile!
And so you become docile!
(Akane) ijippari-na toko wa
sou yo o-tagai-sama yo ne
(Akane) Being obstinate, that's right,
it's the same for us both!
(Both) oya no kimeta iinazuke
saisho wa sou demo
shirazu-shirazu aijou wa
mebaete-ita ne
(Both) Although our engagement was decided
unconsciously, love
has sprouted.
(Ranma) umaku tsutaerarenai ze
(Ranma) We can't communicate well!
(Akane) futari koi ni bukiyou
(Akane) We're clumsy at love.
(Ranma) kyou wa kao ga mirenai ze
(Ranma) Today I can't look you in the face!
(Akane) konna kimochi hajimete
(Akane) Feeling this way for the first time.
(Both) kotoba ni wa mada dasenai kara
(Ranma) sotto te ni fureru yo
(Both) Because we can't say the words yet,
(Ranma) Quietly, I touch your hand!
(Akane) futari aete yokatta
(Akane) It's so good when we get together.
(Ranma) omae dake o mamoru ze
(Ranma) I'll protect only you!
(Akane) zutto machi-kogarete-ita
(Akane) I've waited eagerly all along.
(Ranma) ima wa dare mo mienai
(Ranma) Now I can't see anyone else.
(Both) yasashisa o tashikametai kara
(Both) Because we want to confirm gentleness
(Akane) sotto te ni fureru wa
(Akane) Quietly, I touch your hand.
(Men) umaku tsutaerarenai ze
(Men) We can't communicate well!
(Women) futari koi ni bukiyou
(Women) We're clumsy at love.
(Men) kyou wa kao ga mirenai ze
(Men) Today I can't look you in the face!
(Women) konna kimochi hajimete
(Women) Feeling this way for the first time.
(Both) kotoba ni wa mada dasenai kara
(Both) Because we can't say the words yet,
(Ranma) sotto te ni fureru yo
(Ranma) Quietly, I touch your hand!
(Akane) sotto te ni fureru wa
(Akane) Quietly, I touch your hand.

SUBMIT CORRECTIONS