Tahures Zurdos el tahur

Select language to translate this lyric

I do not want to wait for the wind to arrive
nor should I temper if the rain passes.
For hating silence, for sanity,
I uttered miserable words.
A forced saying, forced saying ,
a saying with no possible way out.
For love of the language of bodies, of kisses,
of fingers, I swam.
I wanted to cling on like a shipwrecked person
to any floating object,
become one with the night,
bubbles in the air.
On the shore there are so many of us, dragged in silence,
attracted, deceived, while I I lose far away.
So tired, humiliated, from swimming against the current,
causing shipwrecks in my body,
carried away by the wind, I was shipwrecked.
I would like to cling on like a shipwrecked person
to any floating object,
to become one with the night,
bubbles in the air.
I wanted to cling like a shipwrecked person
to any winged object,
to become one with the water,
like a girl in a frozen puddle.

SUBMIT CORRECTIONS