Select language to translate this lyric
Come on. Ooh, yeah.
Hadi. Oh, evet.
Never be the same again.
Asla eskisi gibi olmayacak
I call you up whenever things go wrong.
Bazı Åeyler yanlıŠgittiÄinde hep seni ararım.
You're always there. You are my shoulder to cry on.
Sen hep ordasın. Sen üstünde aÄladıÄım omzumsun.
I can't believe it took me quite so long,
Bu kadar uzun sürdüÄüne inanamıyorum,
To take the forbidden step.
Yasak adımı atmanın.
Is this something that I might regret?
Bu piÅman olmam gereken bir Åey mi?
(Come on, come on)
(Hadi, hadi)
Nothing ventured nothing gained.
Riske girmeden hiçbir Åey kazanılmaz
(You are the one)
(Sen o'sun)
A lonely heart that can't be tamed.
EvcilleÅtirilemiyen yalnız bir kalp.
(Come on, come on)
(Hadi, hadi)
I'm hoping that you feel the same.
Aynı Åeyleri hissetmeni umuyorum.
This is something that I can't forget.
Bu benim unutamadıÄım bir Åey.
[ I thought that we would just be friends.
Sadece arkadaÅ olabiriz diye düÅündüm.
Things will never be the same again.
Hiçbir Åey asla eskisi gibi olmayacak.
It's just the beginning it's not the end.
Bu sadece baÅlangıç, son deÄil.
Things will never be the same again.
Hiçbir Åeyasla eskisi gibi olmayacak.
It's not a secret anymore.
Bu artık bir sır deÄil.
Now we've opened up the door.
Åimdi kapıyı açtık.
Starting tonight and from now on,
Bu gece ve bu andan baÅlayarak,
We'll never, never be the same again.
Biz asla, asla eskisi gibi olmayacaÄız.
Never be the same again.
Eskisi gibi olmayacak. ]
Now I know that we were close before.
Åimdi biliyorum, eskiden yakındık
I'm glad I realised I need you so much more.
Sana daha fazla ihtiyacım olduÄunu farkettiÄim için mutluyum.
And I don't care what everyone will say.
Ve baÅkalarının ne dediÄini umursamıyorum.
It's about you and me.
Bu seninle benim aramda.
And we'll never be the same again.
Ve biz asla eskisi gibi olmayacaÄız.
Nite and day.
Gece ve gündüz.
Black beach sand to red clay.
Kara sahil kumundan kızıl kile.
The US to UK, NYC to LA.
Amerika'dan Ä°ngiltere'ye, New York'tan Los Angeles'a
From sidewalks to highways.
Kaldırımlardan caddelere
See it'll never be the same again.
Gör bak asla eskisi gibi olmayacak.
What I'm sayin'
Her ne söylüyorsam,
My mind frame never changed 'til you came rearranged.
Sen yeniden düzelip gelene kadar düÅüncelerim asla deÄiÅmedi.
But sometimes it seems completely forbidden,
Ama bazen bütünüyle yasak görünüyor,
To discover those feelings that we kept so well hidden.
Åimdiye kadar saklı tuttuÄumuz hislerimizi keÅfetmek
Where there's no competition,
Rekabetin olmadıÄı bir yerde,
And you render my condition.
Sen benim durumuma yardım ettin.
Though improbable it's not impossible.
Her ne kadar muhtemel görünmese de imkansız deÄil.
For a love that could be unstoppable.
Durdulamayacak bir aÅk için.
But wait.
Ama bekle.
A fine line's between fate and destiny.
Kısmet ile kader arasında ince bir çizgi vardır.
Do you believe in the things that were just meant to be?
Yazgıda olan Åeylere inanıyor musun
When you tell me the stories of your quest for me.
Benimle arayıÅının hikayelerini anlattıÄın zaman
Picturesque is the picture you paint effortlessly.
Pitoresk çaba göstermeden çizdiÄin resimdir.
And as our energies mix and begin to multiply,
Ve enerjilerimiz karıÅıp çoÄalmaya baÅladıÄında,
Everyday situations, they start to simplify.
Günlük olaylar kolaylaÅmaya baÅlar.
So things will never be the same between you and I.
Bu yüzden senin ve benim aramdaki Åeyler asla eskisi gibi olmayacak.
We intertwined our life forces and now we're unified.
Hayat güçlerimizi birleÅtirdik ve artık bir bütün olduk.
(Come on, come on)
(Hadi, Hadi)
Things will never be the same again.
Hiçbir Åey asla eskisi gibi olmayacak.
(You are the one)
(Sen o'sun)
Never be the same again.
Asla eskisi gibi olmayacak.
It's not a secret anymore.
Bu artık bir sır deÄil.
We'll never be the same again.
Biz asla eskisi gibi olmayacaÄız.
It's not a secret anymore.
Bu artık bir sır deÄil.
We'll never be the same again.
Biz asla eskisi gibi olmayacaÄız.
Never be the same again.
Asla eskisi gibi olmaz.
Never be the same again.
Asla eskisi gibi olmaz.
Never be the same again.
Asla eskisi gibi olmaz.
Never be the same again.
Asla eskisi gibi olmaz
- Album:
- It Will Never Be The Same