Rebeat if you go away feat shirley bassey

If You Go Away
اگر Ùu0085را ترک کنی
If you go away on this summer day
در این روز تابستانی اگر Ùu0085را ترک کنی
Then you might as well take the sun away
آنگاه آفتاب هÙu0085 با خود خواهی برد
All the birds that flew in the summer sky
و تÙu0085اÙu0085 پرندگانی را که در این آسÙu0085ان صاف و آبی پرواز Ùu0085یکنند
When our love was new and our hearts were high
زÙu0085انی که عشقÙu0085ان تازه بود و قلبÙu0085ان روشن
When the day was young and the night was long
زÙu0085انی که روزها پر از جوانی بود و شبها طولانی
And the moon stood still for the night bird's song
و Ùu0085اه به آواز پرنده ی شب گوش فرا Ùu0085یداد
If you go away if you go away if you go away
اگر بروی، اگر بروی، اگر بروی
But if you stay I'll make you a day
اÙu0085ا اگر با Ùu0085ن بÙu0085انی روزی برایت خواهÙu0085 ساخت
Like no day has been or will be again
که هÙu0085انندش هرگز نبوده و نخواهد بود
We'll sail the sun we'll ride on the rain
Ùu0085ا تا خورشید سفر خواهیÙu0085 کرد و سوار بر باران خواهیÙu0085 شد
We'll talk to the trees and worship the wind
Ùu0085ا با درختان هÙu0085 سخن خواهیÙu0085 شد و باد را تØu00adسین خواهیÙu0085 کرد
Then if you go I'll understand
آنگاه اگر باز هÙu0085 بخواهی بروی، درک خواهÙu0085 کرد
Leave me just enough love to fill up my hand
فقط برای Ùu0085ن Ú©Ùu0085ی از عشق خود باقی گذار تا در دست خود Øu00adفظ کنÙu0085
If you go away if you go away if you go away
اگر بروی، اگر بروی، اگر بروی
If you go as I know you will you must tell the world to stop turning
اگر بروی، که Ùu0085یدانÙu0085 Øu00adتÙu0085ا این کار را خواهی کرد، به زÙu0085ین بگو دیگر نچرخد
Till you return again if you ever do for what good is love without loving you
تا زÙu0085انی که باز برگردی، البته اگر زÙu0085انی این کار را خواهی کرد. زیرا عشق چه Ùu0085عنا دارد اگر برای تو نباشد
Can I tell you now as you turn to go I'll be dying slowly till the next hello
و Øu00adالا هÙu0085چنان که به Ùu0085ن پشت Ùu0085یکنی و Ùu0085یروی، بگذار به تو بگویÙu0085 که تا سلاÙu0085ی دیگر، به آهستگی خواهÙu0085 Ùu0085رد
If you go away if you go away if you go away
اگر بروی، اگر بروی، اگر بروی
But if you stay I'll make you a night
اÙu0085ا اگر بÙu0085انی، شبی برایت خواهÙu0085 ساخت
Like no night has been or will be again
که Ùu0085شابه آن هرگز نبوده و نخواهد بود
I'll sail on your smile I'll ride on your touch
تا لبخند تو خواهÙu0085 راند و با لÙu0085س تو خواهÙu0085 تاخت
I'll talk to your eyes that I love so much
با چشÙu0085انت خواهÙu0085 گفت که چقدر به تو Ùu0085هر Ùu0085یورزÙu0085
But if you go go I won't cry
اÙu0085ا اگر Ùu0085ی خواهی بروی، برو. Ùu0085ن نخواهÙu0085 گریست
Though the good is gone from the word goodbye
به هر Øu00adال خوبی کلÙu0085ه ی خداØu00adافظ از بین رفته ست
If you go away if you go away if you go away
اگر بروی، اگر بروی، اگر بروی
If you go away as I know you must
اگر بروی، و Ùu0085یدانÙu0085 که باید این کار را بکنی
There'll be nothing left in the world to trust
آنگاه چیزی در دنیا برای اعتÙu0085اد باقی نخواهد Ùu0085اند
Just an empty room full of empty space
فقط اتاقی خالی، پر از فضای تهی
Like the empty look I see on your face
هÙu0085انند هÙu0085ان نگاه خالی بر چهره ات
I'd have been the shadow of your dog
Ùu0085ن سایه ی سگت ات Ùu0085یشدÙu0085
If I thought it might have kept me by your side
اگر Ùu0085یدانستÙu0085 این کار Ùu0085را نزد تو نگاه خواهد داشت
If you go away if you go away if you go away
اگر بروی، اگر بروی، اگر بروی
Please don't go away
لطفا نرو
برگرفته شده از songbird.blog.ir